وليم بليك و"أمثال الجحيم"

 

وليم بليك

 

مؤلَّفات الشاعر والرسام الإنكليزي وليم بليك (1757-1827)، الذي تأثَّر به جبران خليل جبران أدبًا ورسمًا، والمؤلَّفات عنه، تتوالى في كثرة في اللغة الإنكليزية. فكأنه يطرح لغزًا يجب حلُّه في سرعة. ألم يُقَل إن جلاء أعماله كان أحد اكتشافات هذا الزمن؟!

 

لم يُقدِّم التاريخ الأدبي شخصية أكثر مثارًا للدهشة من وليم بليك William Blake. مرَّ بين الناس بلا حوادث، وظلَّ غامضًا، رغم إعجاب بعض عارفيه. وفي خلوته التامة تقريبًا مع الآفاق اللندنية، وأشياء الفقر الموهِن، خلق عالمًا مليئًا بالأعاجيب والشعر والألوان، وعاش مستنيرًا بين رؤاه.

 

مائية لوليم بليك عنوانها "دائرة الشبق"

قصائده غالبًا مبهمة وغير مترابطة وطويلة. إنها أشبه بأنساب الآلهة القديمة، تغذِّيها التقاليد السحيقة، ولكن في لباس من الكشف يجعل منه رائدًا. إذ يجب أن يُستحضَر الماضي البعيد والتأملات العصرية الأكثر مغامرة. عند بليك ليس من اختلاف جوهري بين الخيال الإنساني – مهما يكن سجينًا أو يُظَنُّ ذلك – وبين الكلمة التي كانت في البدء؛ وهذا الخيال لا يتعارض أبدًا في الواقع مع فكرة أن "اللوغوس" لا يتعارض مع ذاته. وعندما يهاجم بليك العقل – وغالبًا ما يفعل – إنما يهاجم دائمًا العقل المماحِك – عبر "الرؤيا البسيطة"، أي الرؤيا الكشفية – والمحدود والمحدِّد. وإذا كان بليك يُعلي من شأن الخيال بدلاً من الكلمة، فلأنه ينطلق من الروح الإنسانية. وإذا كان يقدِّم الخيال على الفكر الخلاق، فلكي يعارض في صورة أفضل أرسطو وبيكون ولوك والعلم الذي لم يفعل، في نظره، غير إطفاء بصيرتنا الروحية.

 

ثم أليست الصورة هي الشكل المفاجئ لفكره؟ ولو وضعنا جانبًا بعض الفقرات والمقاطع النثرية الاستدلالية، فماذا يبقي لديه غير الصور؟ – تلك التي نحظى برؤيتها وعيوننا مغمضة، فيما هو يُطلِقُها متلاحمة، حُبلى بالمعاني وعيناه مفتوحتان.

في ما يأتي أنقل عن الإنكليزية "أمثال الجحيم" – وهي تشكِّل مادة الفصل الخامس من قصيدة زواج الفردوس والجحيم التي تُعَدُّ من أبرز أعماله.

هنري فريد صعب

***

 

في وقت الزرع تعلَّمْ، وفي الحصاد علِّمْ، وافرحْ في الشتاء.

*

جُرَّ عربتَك ومحراثَك على عظام الموتى.

*

طريق الإسراف تقود إلى قَصْرِ الحكمة.

*

الحكمة عجوز ثرية قبيحة يغازِلُها العجز.

*

الذي يشتهي ولا يعمل يلد الرائحة النتنة.

*

الدودة المشطورة شطرين تسامِح المحراث.

*

الذي يحب الماء، غطِّسْه في النهر.

*

الأحمق لا يرى الشجرة ذاتها التي يراها عاقل.

*

الذي لا يشعُّ وجهُه لن يصبح نجمًا.

*

الأبدية شَغِفةٌ بأعمال الزمان.

*

النحلة الشغَّالة لا فراغ عندها للحزن.

*

أوقات الحماقة تقيسها الساعة، وأوقات الحكمة لا يمكن لساعة أن تقيسها.

*

كلُّ غذاء سليم يُصاد بلا شبكة ولا فخ.

*

أوضح الكمية والوزن والمكيال في سنة القحط.

*

لا طائر يبالغ في تحليقه إذا استخدم جناحيه فقط.

*

لا يثأر ميْتٌ للظُّلامات.

*

العمل الأسمى أن تجعل الآخر يتقدَّم عليك.

*

إذا ثابر الأحمق على حماقته يُصبح حكيمًا.

*

الحماقة عباءة تغطي النذالة.

*

الخجل عباءة تغطي الكبرياء.

*

السجون مبنية بحجارة القانون، وبيوت البغاء بآجُرِّ الدِّين.

*

زهو الطاووس مجد الله.

شَبَقُ التيس جود الله.

غضب الأسد حكمة الله.

*

زئير الأسود، عواء الذئاب، غضب البحر العاصف، والسيف المميت، هي أجزاء للخلود جِدُّ كبيرة بالنسبة إلى عين الإنسان.

*

الثعلب يدين الفخ، لا نفسه.

*

الفرح يلقِّح؛ الألم يلد.

*

ليلبس الرجل جلد الأسد، والمرأة جزة الخروف.

*

للطائر عشٌّ، للعنكبوت نسيج، وللإنسان الصداقة.

*

الجرذ، الفأرة، الثعلب، والأرنب تراقب الجذور.

الأسد، النمر، الحصان، والفيل تراقب الثمار.

*

الصهريج يحتجز الماء؛ النبع يفيض.

*

فكرة واحدة تملأ اللانهاية.

*

كن مستعدًّا دائمًا لتقول رأيك، فيتجنبك الحقيرون.

*

كل ما يمكن تصديقُه صورة عن الحقيقة.

*

النسر لا يضيِّع وقتًا كثيرًا إلا حين يستسلم لمحاكاة الغراب.

*

الثعلب يرتزق، لكن الأسد يرزقه الله.

*

فكِّرْ في الصباح. قُمْ بعملك ظهرًا. كُلْ في المساء. ونَمْ في الليل.

*

من يدعك تخدعه يعرفك.

*

كما المحراث يتبع الكلمات، كذلك الله يجازي الصلوات.

*

نمور الغضب أوفر حكمة من أحصنة التعليم.

*

انتظر السمَّ في المياه الراكدة.

*

لن تعرف ما هو كافٍ إلا إذا عرفتَ ما هو زائد.

*

أصغِ إلى تأنيب الأحمق. إنه شرف ملوكي!

*

للعينين النار، للمنخر الهواء، للفم الماء، وللحية التراب.

*

الضعيف عند الشجاعة قويٌّ عند الحيلة.

*

شجرة التفاح لا تسأل شجرة الزَّان كيف تنمو، ولا الأسد يسأل الحصان كيف يمسك بفريسته.

*

الذي يتقبَّل شاكرًا يحصل على حصاد وافر.

*

إذا لم يكن الآخرون حمقى نكون نحن.

*

روح الدهشة العذبة لا يمكنها أن تلوَّث.

*

إن تَرَ نسرًا ترَ جزءًا من العبقرية؛ فارفع رأسك عاليًا!

*

كما الدودة تختار أجمل الأوراق لتضع فيها بيضها، كذلك الكاهن يستنزل لَعَنَاتِه على أجمل أفراحنا.

*

إبداع زهرة صغيرة يتطلَّب عمل أجيال.

*

الشتيمة تثير؛ المديح يربح.

*

أفضل الخمور العتيقة، وأفضل المياه الجديدة.

*

الصلوات لا تحرث! المدائح لا تحصد!

*

الأفراح لا تضحك! الأحزان لا تبكي!

*

السموُّ للرأس، المؤثِّر للقلب، الجمال للحواس، والتناسب لليدين والرجلين.

*

كما الهواء للطير، والبحر للسَّمك، كذلك الاحتقار للحقيرين.

*

الغراب يريد العالم أسود، والبومة تريده أبيض.

*

الغزارة جمال.

*

إذا أخذ الأسد بنصيحة الثعلب يصبح محتالاً.

*

التحسينات تجعل الطرق مستقيمة؛ لكن الطرق غير المعبَّدة، ذات المنعطفات المفاجئة، هي طرق العبقرية.

*

خَنْقُ طفل في المهد أوْلى من حَضْنِ شهوة ظامئة.

*

حيث لا يوجد الإنسان تكون الطبيعية قاحلة.

*

غير ممكن فهم الحقيقة من دون الإيمان بها.

*** *** ***

 

 الصفحة الأولى

Front Page

 افتتاحية

                              

منقولات روحيّة

Spiritual Traditions

 أسطورة

Mythology

 قيم خالدة

Perennial Ethics

 ٍإضاءات

Spotlights

 إبستمولوجيا

Epistemology

 طبابة بديلة

Alternative Medicine

 إيكولوجيا عميقة

Deep Ecology

علم نفس الأعماق

Depth Psychology

اللاعنف والمقاومة

Nonviolence & Resistance

 أدب

Literature

 كتب وقراءات

Books & Readings

 فنّ

Art

 مرصد

On the Lookout

The Sycamore Center

للاتصال بنا 

الهاتف: 3312257 - 11 - 963

العنوان: ص. ب.: 5866 - دمشق/ سورية

maaber@scs-net.org  :البريد الإلكتروني

  ساعد في التنضيد: لمى       الأخرس، لوسي خير بك، نبيل سلامة، هفال       يوسف وديمة عبّود